Gerioù a dalvoudegezh

J-9 avant Kalanna !! Billet ? Evel Just ! Tenue ? Evel Just ! Motivation ? Evel Just !
Savoir dire bonne année en breton ? …
On vous a prévu quelques astuces pour échanger en breton durant votre réveillon 🙂

Télécharger le lexique Gerioù a dalvoudegezh : / Mots utiles :

 

 

Fest-noz vras Kalanna

 

Deomp
d’ober un tamm tro d’ar fest-noz !

[Dé-om
dobeur un tanme tro dar fest-nosse]

Allons faire un tour au fest-noz !

Da
nav eur e krogo. [Da naveur é krogo]

Ca commence à 9h.

Piv
a vlenio fenoz ? [Piou a vlénio fénosse ?]

Qui conduit ce soir ?

Plijadur
‘vo !

Il
y aura du plaisir !

Pegement
eo evit mont e-barzh ?  [Péguémène-éo
évit mon-ébarse ?]

C’est combien l’entrée ? / C’est combien la bière ?

 

Eskemm :

Echanger :

Sell
‘ta piv zo aze ! [Sèl ‘ta piou zo azé !]

Regarde qui va là !

Startijenn
‘m eus ! [Startijène meusse]

J’ai la forme !

Ha
butun zo ganit, mar plij ? [A butunne zo gant-nitte, mar plich ?]

As-tu du tabac ?

Tan
zo ganit ?

As-tu du feu ?

Pelec’h
emañ ar privezioù ? [plèr ‘ma ar privéchou ?]

Où sont les toilettes ?

 EVAÑ ha DEBRIÑ :

Boire et manger :

 

An
davarn [n-davarne] : Le bar

Deomp
d’an davarn ‘ta ! [Déom ta d’an ostaléri ta]

Allons donc faire un tour au bar !

Petra
‘z po da evañ ? [Pétra po da éva ?]

Que prendras-tu ?

Ur
banne sistr, mar plij ! [Eur banc-né chistre mar plich !]

Un cidre, s’il-te-plaît !

Mat eo ar boued. [Mad éo ar
bouéte]

La nourriture est bonne.

Ur
grampouezhenn gant sukr am bo, mar plij ! [eur grand poenne]

Je prendrais une crêpe au sucre, s’il-vous-plaît !

dour
: eau

gwin
ruz, gwin gwenn [gouine gouène] : vin
rouge, vin blanc

bier
melen [mélène] : bière blonde

bier
goularz [goularse] : ambrée

chug
avaloù : jus de pomme

kafe – te : café – thé

ur
grampouezhenn gant amann ha sukr / gant chokolad / gant kaotigell : une crêpe beurre sucre / chocolat / confiture

KANAÑ ha  DAÑSAL
:

Chanter et danser

Piv
zo o kanañ / Piv zo o seniñ ? [Piou zo o quand-na / Piou zo o séni ?]

Qui chante / Qui joue ?

Pebezh
kanerien / sonerien vat eo ar re-mañ ! [Pébésse kanérienne vad é a ré ment
!]

Qu’est-ce qu’ils chantent / jouent bien !

Petra
‘vez sonet ganto ? [Pétra véz so-nette gant-to ?]

Qu’est-ce qu’ils jouent ?

Dont
a ri da zañsal ? [Don na ri da zansal ?]

Viens-tu
danser ?

Dañsal
a ri ar vals / ar polka / ar jig ganin ? Ya, evel-just !

Veux-tu
danser la valse / la polka / la jig avec moi ?
Oui, bien sûr !

Deus
‘ta, aes eo da zañsal. [Deusse ta, éze é…] Viens, c’est facile à danser.

Gra
eveldon ! Fais comme moi !

 

Bloavezh mat
!!

Gerioù a dalvoudegezh : / Mots utiles :

 

Salud
dit / deoc’h ! [Salud ditte / déor] : Salut à toi / à vous !

Mont
a ra ? Distinget ! / Mat-tre ! / Fall [Mon a ra ? Distinguette !]: Ca va ? Parfait ! Très-bien ! Mal

Evel-just
! : Evidemment !

Ya
– Geo [guéo] / Ket – Nann : Oui / Non

Trugarez
/ Mersi bras : merci / merci beaucoup

Mar
plij [mar plich] : s’il-te-plaît,
s’il-vous-plaît

N‘eo ket fall ! [n’é ké fall] : C’est pas mal !

Mat
eo ! [mad é] : C’est bien !

Mat-kaer eo ! / Dreist eo ! / Fiskal
eo !
[maths kèr] :C’est génial
!

Merc’heta [merreta] / Paotreta [potréta] : draguer les filles / les garçons

An hini a garan [n’ini a garan] : Celui ou celle que j’aime

Ma
dousig [ma doussik] : mon amour

Moutig,
ma moutig [moutik] : mignon, mignonne

Ur
pok [eur pok] : un baiser

Pok din ‘ta ! [pok dine ta] Embrasse-moi !

Dek 10 [dék] – Nav 9 [naou] – Eizh 8 [è-iz]
– Seizh 7 [sé-iz] – C’hwec’h 6 [rouer] – Pemp 5 [pèm]
Pevar 4 [pévar] – Tri 3 –   Daou 2
– Unan 1

Kenavo ! Ken ar wech-all
!
[kène ar véchal] / Ken ar c’hentañ [kène ar henta] !  : A bientôt !

 

Nozvezh vad deoc’h ha plijadur d’an holl !

 

 

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

En continuant à utiliser le site, vous acceptez l’utilisation des cookies. Plus d’informations

Les paramètres des cookies sur ce site sont définis sur « accepter les cookies » pour vous offrir la meilleure expérience de navigation possible. Si vous continuez à utiliser ce site sans changer vos paramètres de cookies ou si vous cliquez sur "Accepter" ci-dessous, vous consentez à cela.

Fermer